J'étais là, énergique et plein de projets pour commencer à travailler en tant qu'freelance. J'avais assuré la partie officielle auprès du fisc et de la chambre de commerce. Un compte bancaire freelance et une assurance avaient été mis en place. J'ai utilisé toute ma créativité pour mon propre site Web et mes cartes de visite. J’étais prête à me lancer en tant que traductrice et correctrice de copie indépendante !
Et maintenant? Où puis-je trouver des missions ? Il suffit de chercher sur Google « traducteur indépendant recherché » ? J'ai d'abord décidé de rechercher sur Internet les expériences d'autres pigistes et de m'inspirer. La reconnaissance du nom s'est avérée être la condition la plus importante (et en même temps la plus difficile) pour obtenir des missions indépendantes.
De nombreux conseils sont donnés pour cela, par exemple :
· Créez des profils d'entreprise sur LinkedIn, Facebook et Twitter et soyez actif là-bas. · Assurez-vous d'avoir un site Web dynamique sur lequel vous publiez régulièrement. · Démarrez le réseautage. · Commencez à bloguer. Naturellement, je les ai tous essayés. Les profils freelances sur les réseaux sociaux sont faciles à créer, mais leur maintenance prend beaucoup de temps. Vous devez souvent publier une contribution pour attirer l'attention de votre groupe cible. Cela demande également beaucoup de créativité pour toujours proposer quelque chose de nouveau. Un site Web dynamique est sans aucun doute très important. Les publications, ajustements et leads assurent un meilleur classement dans les moteurs de recherche. Le réseautage est une autre histoire. Mon expérience à ce sujet est assez positive. J'ai trouvé un certain nombre d'organisations de réseautage dans la région et, de bonne humeur, j'ai participé à plusieurs réunions. Très intéressant et agréable. Vous distribuez avec enthousiasme des cartes de visite et en recevez autant, mais je n'ai trouvé aucun client.
Bloguer s’est avéré être un moyen idéal pour capter l’attention de mon groupe cible. Pour être honnête, je n’avais jamais écrit de blog auparavant et je viens de commencer avec un sujet qui me passionne. J'ai publié les blogs sur mon site Web et sur les réseaux sociaux. De cette façon, j’ai fait d’une pierre plusieurs coups. À ma grande surprise, mes blogs ont été lus, partagés et j'ai reçu de nombreuses réponses positives. On vous conseille même de rechercher des missions avec le sujet « blogueur recherché ». Je ne pouvais pas imaginer que les clients recherchaient des blogueurs et ne prêtaient aucune attention à ces conseils. Après quelques semaines, je suis arrivé à la conclusion que les médias sociaux et les réseaux ne contribuent à la notoriété de la marque que si vous y investissez beaucoup de temps. Je préfère utiliser ce temps pour trouver des missions. Mes recherches se sont donc poursuivies. Et maintenant? Il suffit de rechercher sur Internet des mots clés tels que dans ma situation « traducteur recherché », « correcteur de texte recherché » ou peut-être même « blogueur recherché » ? Sans espoir, j'ai tapé les mots-clés « traducteur correcteur de texte blogueur recherché ». À ma grande surprise, j'ai trouvé des sites Web sur lesquels les freelances peuvent s'inscrire et répondre aux offres de divers clients. Cela m’a semblé une manière simple et attrayante. Cela fonctionne de la manière suivante : · Vous créez un compte. · Vous fournissez un profil bon et complet avec votre expérience et vos compétences. · Vous répondez aux offres des clients.
J'ai parcouru les différents sites avec enthousiasme et j'ai vu d'innombrables missions ayant pour thème la recherche d'un traducteur, la recherche d'un correcteur de texte et même la recherche d'un blogueur. Bloguer contre paiement ? Cela semblait trop beau pour être vrai. Motivé, j'ai créé des profils et découvert qu'il existe des différences significatives entre les différentes plateformes. Chaque site sur lequel vous trouvez des missions en freelance a ses propres conditions. Les principales différences sont : · Profils gratuits et payants. · Publiez des commentaires gratuitement ou moyennant des frais. · Paiement par période ou paiement par réponse. · Résiliable à tout moment ou contrat avec tacite reconduction. La plupart des profils de base sont gratuits. Un tel profil présente généralement l'inconvénient que vous ne voyez une mission qu'après, par exemple, 24 ou 36 heures, de sorte que d'autres indépendants ont déjà eu la possibilité de répondre. Il existe également des plateformes sur lesquelles vous payez par réponse à une mission. Attention : ce montant augmente très vite. Dans mon enthousiasme, je ne supervisais pas au départ la partie financière des différents profils. J'ai ensuite énuméré tous les avantages et inconvénients et j'ai pris mon temps pour voir quelles missions étaient publiées sur les différents sites. N'oubliez pas non plus que répondre à un devoir ne signifie pas automatiquement que vous le recevrez. Préparez-vous aux déceptions et assurez votre résilience. Plus d'informations sur le contact avec des clients potentiels la prochaine fois. Finalement, j’ai trouvé la plateforme qui me convient le mieux. J'y reçois régulièrement des missions de traductrice et de correctrice de textes. Je blogue maintenant pour gagner et pour le plaisir. Une expérience unique!
Par : Loes Orru-Provoost http://talenvertalen.nl/
En tant que traducteur, rédacteur et correcteur de texte indépendant, Loes possède une riche expérience dans le domaine de la traduction, de la localisation et de la transcréation en néerlandais, italien, allemand et anglais. Il tient compte du contexte culturel du groupe cible et des coutumes des zones linguistiques concernées. Ses domaines d'expertise comprennent l'Italie, la Sardaigne, le vin, la viticulture, le tourisme et la gastronomie.
Vous souhaitez recevoir quotidiennement de nouveaux projets dans votre domaine ? Abonnez-vous ici gratuitement.